SPEAKER 1: ### Então, falar do so do vocabulário a respeito do vestuário. Vestuário feminino, no caso, né? Você está falando comigo que você acha que o vocabulário de uma pe, o vestuário de (fala rindo) uma pessoa, reflete muito a própria pessoa, ela mesma, né? Como será que você pode me dizer, me explicar melhor por que que acontece isso, no caso? Bom, é que agora vamos pensar mais no vestuário da mulher. Mas eu pensaria do começo do tempo. Uhm. Da expulsão de Adão e Eva do paraíso. Uhn É preciso vestir o nu. Uhm.  Quer dizer, até então ninguém tinha vergonha de ser nu. Uhn Mas depois apareceu a primeira roupa do homem. Uhn Quer dizer, a folha da parreira. (risos) A> A primeira moda feminina. A> SPEAKER 0: ### SPEAKER 1: Do cinema ao teatro ou ao jantar inesperado. Eu acho que a melhor roupa para essas coisas, evidente considerando depois das seis, é o pretinho Toda mulher tem o pretinho no guarda-roupa, quer dizer, serve para se o marido traz um um amigo para jantar, serve se de repente você resolve sair e visitar alguém, serve para você ir no teatro, quer dizer, é um vestido que não fere o protocolo da noite, porque é escuro, e ao mesmo tempo não é um vestido que você se sente quase que fantasiada obrigatoriamente para ir a uma festa. E> Não, não, era uma bolsinha redondinha. Aquelas de de contas que usava muito antigamente, sabe? Branca assim, pequenina, com uma alcinha. A> SPEAKER 2: (risos) Que tal? (fala rindo) Não foi possível (risos). Ah () Eu tinha outros compromissos, não pude chegar lá (risos). M> SPEAKER 2: SPEAKER 1: SPEAKER 1: <É o que eu disse para ela, bolsa eu gosto muito de bolsa bonita, mas também evidentemente prática, não é? E> SPEAKER 1: ### Era bem soltão, vinha preso até aqui no joelho. E a gente queria mostrar as pernas, porque era o único professor homem (risos) que tinha no colégio. Então a gente subia, mas quanto mais subia (fala rindo) o elástico, mais aquele babado do piolinho vinha, assim, formando uma abajur embaixo das pernas. SPEAKER 2: Ficava medonho. E quem que ia para acompanhar isso aí? O que que vocês usavam? A> SPEAKER 1: SPEAKER 1: E eu gosto daquele nheque-nheque (risos) que ele faz quando ele pisa no chão. Quando você anda no assoalho, uhum, né? Quando pisa nos no encerado. Faz nheque-nheque. SPEAKER 2: ### ### SPEAKER 1: Por exemplo, eu eu que fico em pé no mínimo oito horas por dia, sapato para mim é fundamental, como diria o velho Vinícius, Os descalços, que me perdoem, (risos) mas o sapato é fundamental, porque se não chega no fim do dia, você não aguenta ficar em pé mais. O sapato tem que estar na forma, no pé, bem fei> SPEAKER 2: SPEAKER 1: SPEAKER 2: SPEAKER 1: SPEAKER 1: SPEAKER 2: E que tipo de cinto, assim, você prefere? Da própria, da própria tecido ou de outro material? Depende. S> SPEAKER 1: ### Estou vendo que você é despojada. ### ### SPEAKER 1: (risos) Foi o que eu comecei dizendo para ela, a roupa começou na expulsão do paraíso. É SPEAKER 2: ### ### ### Às vezes a pessoa, quer dizer... Eu disse para ela, por exemplo, quando ela falou assim em clima, eu falei tempo, tempo é um assunto que eu gosto. Ah, mas a gente pode chegar a ele, por que não? Sim, não não podemos porque eu não tenho tempo. Não não mas É assim que ter () no seu tempo regulamentar a gente chega a ele. Mas escuta uma coisa, você não passa nada no rosto, nem em situação formal assim, para ficar... Quer dizer, dá um certo ar, vamos dizer assim, de ahn mais ahn chique, qualquer coisa assim. Desculpa os termos assim, mas... Não. Você não usa nada, na> SPEAKER 1: E> <É. Você acha que um po, por exemplo, um dia como hoje, o que hoje fez, assim, você acha que é um dia que ahn que alegra ou há um dia que você, por exemplo, o seu estado de espírito se altera conforme o tempo? E> SPEAKER 1: SPEAKER 2: SPEAKER 2: SPEAKER 1: <á. Eu tive uma experiência deliciosa com chuva e neve. Uhum Como boa brasileira, nunca tinha visto a neve. E> E chegou outubro, novembro, já bem frio, mas a neve não vinha. Então aquilo foi dando uma decepção, uma coisa profunda nos brasileiros, e aquilo juntando saudade da casa e a neve que não vinha, o pessoal queria esquiar. E> <Às sete horas a gente ou se está em casa, Vocês começa se preparar, se vestir, enfim, a se arrumar para o aperitivo e só vai jantar depois das onze. Mesmo que queira antes, não existe restaurante nenhum. E eu morava na casa do Brasil, em Madri. E o nosso quarto tinha... do lado... do lado direito da cama, a parede inteira era era vidro. N> Isso faço questão de um perfume. Quando eu fui abrir a janela, a cortina que tinha, quando eu olhei lá fora, eu comecei a ver aqueles algodõezinhos assim que parecia que... Não parecia que eles desciam, parecia que eles desciam e subiam, sabe? A> Como a gente vê pipoca no pipoqueiro na rua, assim, aquele movimento. Eu digo, está nevando, eu não aguento, está nevando. Daí desci correndo, todo mundo já estava correndo. E> SPEAKER 2: ### SPEAKER 1: Tive outra linda na minha vida. I> SPEAKER 1: Você sabe que eu não senti tanto esta coisa de Londres, não sei se porque quando eu fui a Londres eu já estava há mais de ano na Europa. E> ### Fui no outono. Uhum. M> <É porque aquilo protege da entrada da areia quando venta muito. Uhm. () É em função do vento. E> SPEAKER 1: <É muito grande. Quando venta mesmo para valer, é violento. E> SPEAKER 1: abrir tudo que é de inverno e começar tudo de novo. SPEAKER 2: Mas você, por exemplo, assim, em matéria de saúde, você não sentiu que nenhuma dessas estações fosse mais benévola para você? Não. SPEAKER 1: Ah, eu me sinto bem no frio. É so Em qualquer lugar. Para mim, fez frio, eu estou bem. SPEAKER 2: Você não teve nenhum problema de adaptação? Nada disso, assim, uma mudança? Não. SPEAKER 1: A única adaptação minha realmente foi comida, mas isso não... Uhum. Porque a comida na Espanha é violentamente pesada e e vem tudo boiando no azeite e tudo isso, então aquilo realmente mexeu com o meu vesículo e tal, mas... Em termos de adaptação, de de gente, de roupa, de vida... Ah. Uhum. Eu desci do avião meio-dia, às três horas, estava numa praça de toros gritando, olé, parecia a mais espanhola de todo SPEAKER 2: Como é que você dividia o seu tempo na Espanha, assim? Em que horas você levantava? B> SPEAKER 1: Aí vinham a sagrada da siesta, não é? Sempre ### Eu fui a primeira a adotar e acharam uma medida maravilhosa. Aham SPEAKER 2: Não se faz absolutamente nada? Nada SPEAKER 1: ### Fecha comércio, fecha tudo. Tudo, tudo. Para a cidade, né? Isso dura quanto tempo? D> <É um clima gostoso, ameno, muito agradável. N> Não faz muito frio, tampouco muito calor. A> <É um clima mesmo mais de fumaça, mais esfumaçado. Mas assim mesmo te dá praia, mas chove muito ali, né? É que ali já vem influência da Mancha, aquilo tudo, né? O>